「ジャングル・ブック」の吹き替え版予告編 [シネマクラブ]
主役のモーグリ少年以外の動物や自然の光景などは全てCGで製作された
実写リメイク版の「ジャングル・ブック」の一般公開が8月11日に迫り
日本語吹き替え版の予告編が公開されました。
アメリカでの上映ではハリウッドの俳優が声の出演をしていますが日本語
吹き替え版でも、主要な役柄については松本幸四郎や西田敏行、宮沢りえ
などの俳優が声の出演をしています。
アメリカと日本の違いで言えば、日本では声優と呼ばれるアフレコを主に
活躍の場としている俳優がいるということで、どの役柄も全て有名俳優で
固めてしまうと逆に吹替えの良さが失われてしまうことがあるので、その
辺りは十分な注意をしてもらいたいと思います。
実写リメイク版の「ジャングル・ブック」の一般公開が8月11日に迫り
日本語吹き替え版の予告編が公開されました。
アメリカでの上映ではハリウッドの俳優が声の出演をしていますが日本語
吹き替え版でも、主要な役柄については松本幸四郎や西田敏行、宮沢りえ
などの俳優が声の出演をしています。
アメリカと日本の違いで言えば、日本では声優と呼ばれるアフレコを主に
活躍の場としている俳優がいるということで、どの役柄も全て有名俳優で
固めてしまうと逆に吹替えの良さが失われてしまうことがあるので、その
辺りは十分な注意をしてもらいたいと思います。
後、俳優としてはどうしようもなく演技の下手なパフォーマーなんてのが
吹き替えに起用されることがありますが、映画の雰囲気を完全にぶち壊し
にしてしまうので、話題作りのために作品をダメにするようなことは絶対
にやらないでもらいたいものです。(前例はありますけどね)
アクション映画などの日本語吹き替えの場合は、字幕版を見れば良いので
下手くそでも何とか避けられそうですが、ディズニー映画の場合は子供も
観るので、台詞もまともに読めないようなパフォーマーではなぁ…なんて
思いましたが、さすがにディズニーは作品をぶち壊しにするようなことは
していなくて良かったとは思うものの字幕版の方が良さそうですね。
「ズートピア」も日本語の挿入歌以外はとても良かったので、個人的には
公開を楽しみにしています。
ズートピア MovieNEX [ブルーレイ+DVD+デジタルコピー(クラウド対応)+MovieNEXワールド] [Blu-ray] by G-Tools |
Facebook コメント
Copyright (c) 2013-2021 suzuran All right reserved
コメント 0